האי של סופייה
מאת: ויקטוריה היסלופ
הוצאת מקור: Headline Publishing Group, 2005
שפת מקור: אנגלית

הוצאה ותרגום בעברית:

הוצאה: ידיעות ספרים, 2007. 
תרגום: שרון פרמינגר

האי של סופייה – ויקטוריה היסלופ

"האי של סופייה" הוא ספר רב־מכר בבריטניה שכתבה הסופרת ויקטוריה היסלופ. שרון פרמינגר תרגמה לעברית, בהוצאת ידיעות ספרים – תרגום נעים לקריאה שמאפשר לצלול עם הדמויות אל תוך עולמן.

הספר מבוסס על סיפור אמיתי, שהתרחש בתחילת שנות ה־20, בכרתים, בתקופה בה מחלת הצרעת השלטתה על האזור כולו. הספר מגולל סיפורן של נשים, בנות אותה משפחה לדורותיה, כשאחדות נדבקו במחלת הצרעת והוגלו לבידוד בספינלונגה – אי המצורעים.

עוד מגולל הסיפור את התמודדותן האישית של כל אחת מהדמויות ברגעי שיא או ברגעי משבר תוך מתן רקע תרבותי והיסטורי מפורט על התקופה מבלי לחוש שקוראים ספר היסטוריה. 

הסיפור של כל אחת מהדמויות מסופר הן דרך עיניה והן דרך עיני הקרובים להן, ובדרך זו נוצרים סיפורים עשירי פרטים ונותני השראה, שזורים אלו באלו ויוצרים יחד סיפור אחד נוגע ללב.

חמישים שנים מפרוץ המחלה ועד להמצאת התרופה; דורות שלמים נפגעו; נשים, ילדים ובעלים הופרדו מרגע שנדבקו במחלה, ונאלצו לבנות חיים אחרים, גם אם לא היה בכוחם לעשות זאת. 

אותם חולים בנו קהילה עצמאית באי, מצאו נחמה זה בזה ואף קיימו אירועי תרבות כשבפתחי החלונות נשקף אותו מקום שהיה פעם לבית, אותו בית שרבים מהם כבר לא ישובו אליו.

זהו סיפור מרגש ועוסק במאבק בין גורל כפוי לבין יכולת בחירה ומוכיח שיש לנו הכוח להשפיע על גורלנו, כל זמן שחל שינוי אמיתי בתוכנו.

קראתי בספר זה שלוש פעמים ואוכל לקרוא בו שוב ושוב. אני נוטה להאמין כי ספר זה קיים בכל ספרייה ביתית, אבל אם במקרה ספר זה חסר בספרייה שלך, זהו ספר חובה:)

ספינלונגה, האי של סופייה, בתמונות

מאמרים שעשויים לעניין אותך

פרטיות וקובצי Cookie: אתר זה משתמש בקובצי Cookie. המשך השימוש באתר מאשר את ההסכמה שלך לשימוש באלו.

לקבלת מידע נוסף, כולל מידע על השליטה בקובצי Cookie, ניתן לעיין בעמוד: תנאי שימוש ומדיניות קובצי ה־Cookie